Navigation überspringenSitemap anzeigen
Staatlich geprüfte Übersetzerin Für die Gerichte & Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin & ermächtigte Übersetzerin für die englische Sprachein Berlin und Umgebung
Cornelia Rösel

Professionelle ÜbersetzungenDamit Sie gut verstanden werden

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung eines wichtigen Dokumentes (z. B. Geburtsurkunde, Zeugnis, Vertrag)? Dann ist es wichtig, sich auf ein erfahrenes Übersetzungsbüro verlassen zu können. Denn bei Übersetzungen aus einer fremden oder in eine fremde Sprache kommt es auf jedes einzelne Wort an. Bereits kleinste Fehler in der Übersetzung können gravierende Folgen haben.

Als staatlich geprüfte Übersetzerin versorge ich, Cornelia Rösel, Sie zuverlässig und termingerecht mit der beglaubigten Übersetzung Ihres Dokuments. Spezialisiert bin ich seit vielen Jahren auf die Fachgebiete Recht und Immobilienwirtschaft, Sie können mich jedoch auch gerne für jeden anderen Bereich anfragen.

Jetzt unverbindlich meinen Übersetzungsservice anfragen!

Ihre erfahrene Übersetzerin in Berlin: Übersetzungsbüro Benson

Als langjährig tätige Übersetzerin kann ich bereits auf umfangreiche und vielseitige Erfahrungen, sowohl in Deutschland als auch in Großbritannien, zurückgreifen. Diese langjährige Erfahrung, mein fundiertes Fachwissen, insbesondere in den Bereichen Immobilien und Recht, und meine Leidenschaft für das Übersetzen kommen Ihnen bei Ihrem Übersetzungsprojekt jederzeit zugute.

Mein Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in folgenden Sprachkombinationen:

  • Englisch → Deutsch
  • Deutsch → Englisch

Hier sehen Sie eine Auswahl an Referenzprojekten, die ich in der Vergangenheit bereits erfolgreich abschließen konnte:

  • Verträge aller Art (unter anderem Kaufverträge, Miet-, Pacht- und Betreiberverträge, Arbeitsverträge)
  • Grundschuldbestellungen
  • Verkehrswertgutachten
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
  • Gründungsdokumente
  • Business-Pläne
  • Webseiten von Unternehmen
  • Gutachten im Vorfeld von Gerichtsverfahren
  • Urkunden aller Art
  • und vieles mehr

Warum Sie auf eine staatlich geprüfte Übersetzerin vertrauen sollten

Übersetzungsbüros gibt es wie Sand am Meer. Doch was bedeutet eigentlich „staatlich geprüfte Übersetzerin“?

Staatlich geprüfter Übersetzer darf sich nur nennen, wer diese Qualifikation auch nachweisen kann. Offizielle Urkunden beispielsweise, wie Geburtsurkunden, Zeugnisse, Diplome, Urteile und Verträge, dürfen zur Vorlage bei Behörden ausschließlich von gerichtlich anerkannten Übersetzern übersetzt werden. Diese Übersetzer werden, je nach Bundesland, z.B. als ermächtigte, vereidigte, beeidigte, öffentlich bestellte Übersetzer oder ähnliches bezeichnet. Zudem müssen staatlich geprüfte Übersetzer im Rahmen der staatlichen Prüfung ihre fachliche Befähigung nachweisen. Dementsprechend hoch ist die Qualität der Übersetzungen – ein Vorteil, von dem Sie nur profitieren können!

Was kann mein Berliner Übersetzungsbüro für Sie tun? Rufen Sie mich gerne an, damit wir Ihr individuelles Übersetzungsprojekt besprechen können: +49 (0)30 86 20 75 35

Das sagen meine Kunden:
Benson Translation Service - Logo
Zum Seitenanfang